Parigi
Parigi.com
|
Simpatiche conversazioni a cena in Francia
Come non parlare dei meravigliosi meandri della conversazione francese a cena. Per esempio, solo in una cena francese è possibile iniziare a parlare di biancheria intima maschile e finire a parlare delle Olimpiadi in Cina. Ma non senza una deviazione per discutere della recente foto premio di un kilt di una guardia scozzese catturato da una folata di vento per rivelare l'ovvio durante un evento a cui partecipavano nientemeno che i reali.
Non vi annoierò con tutti i dettagli di come si arriva dal punto A al punto B, ma l'idea è che le conversazioni a cena, in Francia, possono portare praticamente ovunque.
E se state imparando a parlare francese o inglese, c'è molto spazio per l'ilarità. Pensate di avere difficoltà a padroneggiare la 'r' francese? Per i francofoni non è molto più facile pronunciare “Thanksgiving”.
Ecco cosa ho suggerito a un amico la cui lingua non riesce a dare un senso a questa parola: se vuoi pronunciare TH in inglese, devi tirare fuori la lingua. Questa è la cosa più difficile da fare per un francese, perché tirare fuori la lingua sarebbe volgare ed estremamente maleducato nella maggior parte delle circostanze, anche se si sta parlando di biancheria intima maschile. Cominciate a vedere i paradossi?
Curiosità: accettando un pizzico di letteratura che strizzi l'occhio alle vacanze, parte di questi termini figura nel libro di pubblico dominio Fermo e Lucia di Alessandro Manzoni, nella seguente frase:
"Quello poi che in questo procedere vi poteva essere d'indelicato, non riteneva Ghita per nulla; essa non vi sospettava nemmeno nulla di simile; non conosceva nè la parola nè l'idea; anzi la parola in questo senso non esiste neppure ai nostri giorni nella lingua pura, e noi adoperandola sappiamo d'essere incorsi in un brutto neologismo", che potrebbe far sorridere chi gradisce la commistione di viaggi e cultura. | Maggiori dettagli e altre frasi: Frasi viaggio: parola, lingua, neologismo, senso.
Se riuscite a tirare fuori la lingua, non avrete problemi a pronunciare qualsiasi parola che inizi per TH. Una volta terminata la lezione di inglese, è arrivato il momento di passare agli spinaci.
“Mi piace sempre il modo in cui preparate gli spinaci”, dice Lydie. Gli spinaci sono buoni, ma c'è un'altra verdura che è come gli spinaci, ma ancora più buona: si chiama 'tetragone'”.
“Tetragone? Ripeto. Ma a quanto pare non ho pronunciato la “g” con sufficiente enfasi. Mi viene fuori un suono più simile a una “c” che a una “g”. Un bel problema. Molto volgare.
“Allora, cosa pensi di dire a mia moglie?”, interviene J.P. In effetti, invece di dire ‘tetra gone’, sembra che io abbia detto ‘Tais-toi, c...’, cioè ‘zitta, ***’.
Per fortuna siamo tutti buoni amici e per fortuna il contesto era ovvio.
Qual è la morale di questa storia per chi impara il francese? Enunciare le consonanti. E mangiate gli spinaci.
La fiamma olimpica a Parigi Olimpiadi a Parigi. Continua... La fiamma olimpica a Parigi
Visitare Parigi
|
|